隨著市場(chǎng)的國(guó)際化,中國(guó)品牌開始進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),很多企業(yè)開始申請(qǐng)英語商標(biāo)注冊(cè),但英語商標(biāo)注冊(cè)的申請(qǐng)卻很容易被拒絕。這是為什么呢?下面就來看一看。
1、商標(biāo)中有負(fù)面含義
商標(biāo)中有危害社會(huì)公德或者有其他影響的標(biāo)志的,不能作為商標(biāo)使用,也不能申請(qǐng)注冊(cè)商標(biāo)。
2、包含國(guó)家和地名
含有國(guó)家名稱、國(guó)旗等相同或者近似標(biāo)志以及縣級(jí)以上標(biāo)志的商標(biāo)不能作為商標(biāo)使用。
3、英語商標(biāo)含義引起的誤認(rèn)
商標(biāo)具有欺騙性,容易被公眾誤解商品質(zhì)量或者產(chǎn)地的標(biāo)記不能作為商標(biāo)使用。
4、商標(biāo)構(gòu)成類似
商標(biāo)主要用于區(qū)分商品和服務(wù)的來源,因此相同或相似的商標(biāo)不能出現(xiàn)在相同或相似類別的商品和服務(wù)中。在英語商標(biāo)的審查中,有必要審查英語和漢語是否有相似的含義。
以下幾點(diǎn)主要用于判斷英文商標(biāo)是否相似:
(1)“單數(shù)”和“復(fù)數(shù)”所表示的詞語含義不變,但數(shù)量不同,屬于近似商標(biāo);
(2)兩個(gè)英文商標(biāo)在動(dòng)詞和動(dòng)名詞形式上相似;
(3)英文商標(biāo)只有形容詞和名詞形式的不同后綴,構(gòu)成相似性;
(4)英語商標(biāo)經(jīng)過修飾的比較級(jí)、定冠詞、形容詞增減構(gòu)成近似商標(biāo)。
以上是英文商標(biāo)注冊(cè)容易被拒絕的原因,希望能幫助你有效避免浪費(fèi)更多的時(shí)間和精力。